Espacio complementario de escritura del Alumnado de Lengua castellana y Literatura (1º de Bchto. 2010-2011) del IES Bañaderos (y 2º Bchto. 2011-2012, -comienzo del curso-)
Arucas, Gran Canaria. Spain

9/6/11

51. Comedia LOPESCA "versus" versión cinematográfica



Una vez vista la versión cinematográfica de "El perro del hortelano" reflexiona y aporta tu opinión sobre:
  1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
  2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
  3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
  4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
  5. ¿Cres que Lope estaría contento con esta "versión"?

34 comentarios:

Noemy 1º Bachilleraro dijo...

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen de él que se da en la película?
Si, pues el actor que representa a Tristán (mi personaje favorito) lo hace muy bien y lo encaja bastante bien.

Eduardo R. dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
Las semejanzas son que los protagonistas son los mismos y la base de la historia también. La diferencia es el tatuaje de Diana no es algo normal para esa época.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
El color no es nítido sino que tiene mucho menos color que lo normal. Donde pasa toda la historia siempre se ve como lugares de esa época y nunca nada de la nuestra.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Mi favorito siempre ha sido Teodoro pero aquí se ve un poco mas cruel con la forma que juega con los sentimientos.

Continuara…

Itahisa y Sara Torres dijo...

1. Semejanzas: la base de la historia es la misma y sus protagonistas también
Diferencias: en la película se ve como Diana tiene un tatuaje en la espalda y eso en el libro no aparece. También los diálogos en la película son mucho más claros que los del libro.

2. La imagen demuestra que se trata de una película hecha hace muchos años porque los colores se ven “desgastados”, al igual que el sonido de poca calidad. También hay un criado de Diana que siempre va vestido como ella.

Continuará....

Itahisa Mckeeny dijo...

Continuación...

2. También cabe decir que los planos de la película son cerrados y muy pocas veces en lugares abiertos.

3. No. En parte tenía una ligera idea de que Diana sería más o menos como en la película físicamente aunque yo me la imaginara un poco más mayor. Lo que si que es totalmente diferente en el sentido de su personalidad. En la película es mucho menos fría y distante, yo me imaginaba una Diana sin sentimientos a la hora de hablar y no pensaba que demostrara tanto el amor que siente por Teodoro.

4. Que en esta ocasión el Rey de la obra en la versión cinematográfica es un conde.

5. Sí, estaría contento pues es una película que se aproxima mucho a la obra original.

Adriana dijo...

Una vez vista la versión cinematográfica de "El perro del hortelano" reflexiona y aporta tu opinión sobre:
1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
No existen grandes diferenciaciones entre el libro “El perro del hortelano” y esta película, es cierto que existen otras adaptaciones cinematográficas del mismo pero sin haberlas vistos ya puedo asegurar que esta es una de las que más se asemeja a la obra. Como punto clave de diferencia se puede tomar el tatuaje que tiene Diana en la espalda y que en el libro no se indica, aunque bien es cierto que la película es más actual y el error fue de ésta al no haberlo disimulado. Como semejanzas están los poemas relatados coincidiendo en su totalidad con el libro, es decir, tal cual los presenta el libro son pensados o expresados por los personajes de la películas.
2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
Es una película a color y a pesar de ser una película antigua donde la imagen no se ve clara ni con el brillo o la transparencia que debería tener, no se excluye de ser una de las mejores adaptaciones cinematográficas que existen sobre la obra. Además, la banda sonora también es de la misma época 1996 y encargado de la misma fue José Nieto. El plano que predomina en la película es el general pero también se utiliza el plano general corto en la mayoría de las escenas de interiores y el plano americano en la mayoría de varias tomas donde se muestra amor y en las que aparece Marcela con Teodoro o Teodoro con Diana. Un aspecto que quizás sea curioso en la película es ver a uno de sus criados vestido del mismo color que los vestidos que Diana lleva en todo momento.
3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
La verdad es que en un principio mi personaje favorito era Diana, pero aunque coincide en su mayoría con la película, yo la imaginaba más como una mujer soñadora y aunque era egoísta y caprichosa al igual que en la obra, tenía otro concepto de ella. La verdad es que ahora me inclino más por el personaje de Marcela, que sí se muestra como una mujer soñadora, sencilla, alegre y con ganas de disfrutar la vida, tal y como se define en la obra pero mejor definida ya que se puede contemplar de una mejor manera.
4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
Echar en falta, no extraño nada la verdad. El perro del hortelano en esta versión cinematográfica me parece muy bien la manera en la que está adaptada.
5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?
Al leer mis comentarios anteriores, la respuesta sería sí. Como ya he mencionado antes, me parece una película bien adaptada y con unos personajes que han ilustrados de una buena manera a los que se encuentran en el libro. Tanto Tristán como Marcela, son los personajes que más me han gustado de esta versión cinematográfica y de los cuales yo supongo que estaría más orgulloso Lope.

Alejandro Porras Falcón dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Alejandro Porras Falcón dijo...

1-Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

Básicamente la película proyecta el libro de una manera mas amena ya que los diálogos son mucho mas fáciles de entender que los diálogos del libro.

2-El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

En los planos de la película predominan las escenas en espacios interiores como habitaciones, salones etc. La película muestra claramente un entorno del siglo XVI, entornos muy señoriales, forma de vestir, forma de hablar. Se nota que es una película antigua debido a su color y su audio.

3-¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Si, mi personaje favorito es Tristán el fiel lacayo de Teodoro y en la película demuestra serle un fiel amigo y fiel lacayo. Fernando Conde hace un papel estupendo interpretando a Tristán.

4-¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

Me esperaba encontrarme con una Diana mas fría y egoísta como se presenta en la novela y, sin embargo en la versión cinematográfica Diana no parece ser tan fría y muestra bastante su amor por Teodoro. En el libro, en el famoso plan de hacer creer que Teodoro es hijo de un rey, dicen que su padre es un rey y en la versión cinematográfica es un conde.

5¿Cres que Lope estaría contento con esta "versión"?

En mi opinión creo que Lope estaría bastante contento porque la obra se asemeja bastante a la novela y también se sentiría feliz al ver como la gente a día de hoy aprecia tanto sus obras y les incita a hacer una película

Betsi dijo...

1. La verdad es que la película fue un reflejo fiel del libro. Aunque el libro está escrito en un lenguaje muy conceptual y la única acción es psicológica. Además parece que el libro es poco convencional y señala mucho más que en la película las salidas y entradas de los personajes. Por otra parte se nota que por falta de acotaciones en la obra, en la película se tuvo que hacer un desglose de escenarios y tiempos en los que se desarrollaría la obra. Desde mi punto de vista la película aproxima al público un texto clásico sin banalizarlo ni traicionarlo, un texto que presentaba como aliciente la supuesta modernidad y universalidad de su tema pero encontraba un obstáculo, cinematográfico y no literario en su forma conceptual y en el predominio de la refleción sobre la acción.
4. Creo que Diana luce todos los colores del arco iris para dar la imagen de la sensualidad de la comedia pero falta el verde que es precisamente el color del lujoso traje que lleva Teodoro al final a diferencia del vestido azul oscuro durante toda la película. Además, falta gran parte del texto de la obra. Creo que hay partes que se han eliminado porque su complejidad conceptual produce una difícil comprensión del razonamiento y todo este proceso de selección y reducción repercute siempre sobre el mensaje provocando un adelgazamiento de la profundidad psicológica de los personajes y un mayor esquematismo en la delimitación de los mismos y sus caracteres. En efecto, las supresiones se notan poco porque no afectan a partes fundamentales. Aunque sí hemos de observar que la película respeta el formato original de la obra.
2. Fotografía: luminosa y brillante(Javier Aguirresarobe)
Banda sonora: José Nieto
Rodada en Portugal. En la película nos parece que la mayor parte del tiempo Diana está sola pero la realidad es que le acompaña un enano bufón que no aparece en la obra, se sienta a sus pies y que parece quedar reducido a una más de sus pertenencias, y por ello Diana, ni siquiera repara en él porque en efecto se comporta como si estuviera sola.
3. Sí, Diana es la que mueve los hilos de la acción, joven , atractiva, imaginativa, caprichosa, impulsiva, emprendedora e inteligente. Le invade la envidia y los celos al conocer las relaciones amorosas de su secretario con su dama y castiga a los dos amantes con la separación; y maneja a Teodoro, encendiendo y frustrando su deseo.
5. Lope estaría contento.

Isabel, 1º Bachillerato A dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos

Semejanzas: la base de la versión cinematográfica es la misma que la del libro y los personajes coinciden todos.

Diferencias: los textos se entienden mejor y son más claros en la película y también observamos el tatuaje de Diana que no es normal en esa época

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

Diana siempre va acompañada de un criado que se viste de la misma tonalidad que ella, los sonidos de la película son de poca calidad en algunas ocasiones y se puede apreciar que la película se hizo hace muchos años porque los colores no son del todo claros, están un poco desgastados y los planos que se ven en la película son casi siempre en lugares cerrados, malamente vemos espacios abiertos.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Si coincide totalmente con mi personaje favorito de la obra, a lo mejor cambian algunos aspectos físicos tal vez pero en cuento a personalidad y carácter coinciden a la perfección casi.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

Realmente no echo nada en falta, es una versión cinematográfica bastante bien adaptada y muy bien ajustada a la versión del libro

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Yo pienso que si estaría contento, porque es una de las mejores adaptaciones cinematográficas que se han hecho hasta ahora, se ajusta a la versión del libro y no cambia casi nada de las cosas que aparecen y los personajes son los mismos.

Sara Navarro Afonso 1º Bach dijo...

Una vez vista la versión cinematográfica de "El perro del hortelano" reflexiona y aporta tu opinión sobre:
1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
Las semejanzas que yo encuentro entre la película y el libro del perro del hortelano es que todos los personajes son los mismos que en el libro, utilizan el mismo dialogo que en el libro y el hilo de la historia es el mismo.
Las diferencias cabe destacar quizás en la película se le añadiera algún que otro detalle más que no se encontraba en el libro como el beso apasionado de Diana a Teodoro en los jardines, también que casi al final de la película se observa que Diana tiene un pequeño tatuaje en la espalda que para esa época era impensable que existieran los tatuajes.
2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
La imagen demuestra que se trata de una película hecha hace muchos años porque los colores se ven “desgastados”, al igual que el sonido de poca calidad. También hay un criado de Diana que siempre va vestido como ella. También cabe decir que los planos de la película son cerrados y muy pocas veces en lugares abiertos.
3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Mi personaje favorito es Tristán, como ya había dicho en otra actividad, porque era un personaje gracioso, pero a la vez leal a su amigo Teodoro. Una vez vista toda la película su personaje me ha gustado mucho más porque a las frases graciosas les pone un tono humorístico y las expresiones de la cara son muy cómicas.
4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
No, por lo general no echo nada en falta, ya que la película pienso que es una muy buena representación cinematográfica del libro de Lope.
5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?
Por lo que a mi respecta, creo que Lope si estaría muy contento con esta versión cinematográfica, ya que utilizan los mismo diálogos que en el libro, esta ambientada en la época adecuada y creo que expresa correctamente lo que Lope quería expresar con el Perro del Hortelano que fuera una obra de enredos y a su vez cómica.

unai 1 bach dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
Las semejanzas entre ambos productos es evidente, ya que los personajes mantienen los mismos nombres que la obra.

La diferencia entre ambos es que en la obra es mas compleja al leer que en la versión cinematográfica.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

En determinadas situaciones se observa que la versión cinematográfica no es muy resiente, ya que se aveces el colorido es muy señorial.

3.¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Si, ya que mi personaje favorito es Teodoro y en la versión cinematográfica me lo sigue pareciendo.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

Verdaderamente no hecho nada en falta, ya que la versión cinematográfica esta basada en la obra. Aunque tras ver la película puede que haya cambiado un poco el punto de vista personal que tenía de algunos personajes, ya que en la obra se podía observar una Diana mucho mas seria. Y sigo pensando eso pero no tanto como anteriormente.

5. ¿Cres que Lope estaría contento con esta "versión"?

Creo que Lope estaría contento, ya que la versión cinematográfica esta ambientada a la época de la obra y se utilizan los mismos diálogos en ambos.

barbara Mentado dijo...

Normalmente una vez que te lees un libro, cuando ves su versión cinematográfica suele decepcionarte, porque se cambia mucho su contenido. En el caso de El perro del hortelano, esto no puede ocurrir ya que excepto algunos diálogos que el director elimina, los que se realizan son idénticos a los del libro. Esto lo podríamos considerar una semejanza. En cuanto a las diferencias, podemos nombrar los besos que surgen entre Diana y Teodoro e incluso entre Teodoro y Marcela, a lo largo de la obra yo no los percibí pues ellos en ningún momento lo nombraban después de que sucedieran. Por ejemplo, cuando Diana le da los bofetones a Teodoro, ella y él lo nombran en el libro, pero los besos no. Además, me han nombrado, pues yo no pude ver el final de la película, que Diana tenía un tatuaje en su espalda, obviamente esto ha sido un fallo enorme el mostrarlo porque no es habitual en esa época.
Con respecto a sus planos predominantes, quizás se centran más en los planos cerrados y no en los abiertos. En el libro se mencionan algunos lugares, pero por ejemplo la escena de Diana y Teodoro en la barca que no se nombraba, hizo el diálogo mucho más ameno y entretenido. Con esto quiero decir, que muchas escenas el lector no conoce el ambiente, y seguramente si muchas escenas que son en lugares cerrados se realizan en lugares abiertos, seguramente al espectador le resulta más agradable a la vista. Incluso, porque al ser una película de hace quince años, no hay mucho brillo y los lugares cerrados son más oscuros. Dejando de lado la reflexión de sus planos, me llamó mucho la atención el diseño de los trajes, el vestuario fue muy correcto. Los colores vivos de su vestuario quizás fueron los que disimulaban la oscuridad del los lugares. La banda sonora fue bastante adaptada a la época, realmente no se puede realizar una crítica en este aspecto porque tanto el vestuario como la banda sonora, han sido muy precisas al igual que todo el diálogo. Únicamente, el cambio que se debería haber realizado es el de los lugares cerrados, porque sabemos que una película de esa época, la imagen no es igual a las películas actuales.
Situándome con los personajes, su actuación fue ejemplar y supieron mostrar en todo momento la intención de Lope en su obra. Mi personaje favorito, Tristán, en la película hace una actuación que me llamó mucho la atención, porque expresa aún más su gracia. Por lo tanto, mi visión de él no ha cambiado, incluso puedo decir que es mejor y no cambiaría ahora de personaje favorito. Una de las razones por las que me gustó su personaje en el libro fue por su contundencia y que no se andaba con rodeos, además porque era el personaje crucial que salvó el conflicto de la obra. Esto no cambió en la película y por lo tanto sigo señalando que mi personaje favorito es Tristán.
Para finalizar mi reflexión, no hecho nada en falta en la película, me parece muy bien adaptada y no tengo nada que señalar respecto a eso. Por eso, puedo decir que Lope de Vega estaría bastante orgulloso de esta versión, más que nada porque se ha respetado en todo momento su texto e incluso, los que han sido eliminados, no se ha notado el salto de un verso a otro, por la fluidez del discurso.

Elena J dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

La versión cinematográfica de esta obra, está muy bien adecuada a la obra en sí, se asemeja muchísimo. En el caso de los personajes, obviamente todos los personajes son los mismos y la base de la historia es igual. En cuando a los diálogos, podemos decir que se entienden mejor en la película simplemente por el contexto visual, ya que cuando leíamos la obra muchas veces no sabíamos apreciar los cambios de personajes (cuando estaban detrás de una cortina, cuando aparecían de repente, cuando hablaban en voz baja...), debido a esto el entendimiento de la versión cinematográfica es mucho mayor, porque vemos los diálogos y monólogos del libro escenificados. Además un hecho de ésto, es que excepto los enunciados que han sido erradicados en la película, podemos decir que los diálogos son los mismos un ejemplo es cuando Teodoro dice en voz alta: ¡Si cuando me abraso de puro fuego, ella se hiela de puro hielo!
También podemos observar que en el libro del Perro del Hortelano, Diana y Teodoro no se dan ningún beso apasionado como los que podemos observar en la obra, al contrario, ellos no se besan en ningún momento. Además, Diana tenía un tatuaje en la espalda, y es lógico que en el siglo en el que estaban aún no existieran.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

En primer lugar, lo que más me llamó la atención de la obra fue que Diana y su criado, iban siempre vestidos del mismo color. Además, podemos analizar distintos tipos de planos a lo largo de toda la película, pero predominan los primeros planos de los actores y las situaciones suelen desarrollarse en un recinto cerrado (la casa de Diana, por ejemplo), también la película se desarrolla mucho en paseos como cuando Diana y Teodoro salen en góndola, cuando Teodoro y Tristán van caminando por los jardines de la condesa o cuando Diana camina mientras habla con Anarda. De todas formas, gran parte de las palabras importantes entre la condesa y Teodoro se desarrollan en la habitación que Diana tiene para recibir visitas.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Desde luego, mi personaje favorito es Tristán y era mi personaje favorito porque lo veía un amigo fiel. Tanto en la obra como en la película, queda claramente demostrada la lealtad de Tristán hacia Teodoro y aunque sea el humorista de la obra, se da a conocer la gran amistad que hay entre los dos, fuera de la profesionalidad entre secretario y lacayo.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

Al igual que algunos de mis compañeros, hecho en falta una Diana un poco más fría y también hecho en falta más discreción pos parte de los empleados de la condesa, ya que todos sabían el secreto (en el libro también, pero lo sabían ocultar). Por lo demás, la versión ha estado muy bien adaptada.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta versión?

Sin lugar a dudas, Lope estaría orgulloso de que escenificaran su obra y de que tuviera tanta fama como la que tiene El Perro del hortelano. Básicamente, esto se debe a que los personajes están muy bien adaptados, no obstante, se observa un matiz hiperbólico en la personalidad de todos los personajes, por ejemplo, Tristán es mucho más gracioso en la película, al igual que Diana más apasionada y Marcela más entregada.

Andrea dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

Las semejanzas de ambos productos es que la historia es la misma y no cambian en nada, y aparecen todos los protagonistas nombrados en el libro.
La única deferencia que yo he podido observar es que Diana en la película tiene un tatuaje y en el libro eso no lo nombra.


2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
En la obra podemos observar como unos de los criados, el enano, va vestido del mismo color que Diana. La imagen y el sonido no son de muy buena calidad, ya que la película fue rodada, en el año 1996 y en esos años la tecnología no estaba tan desarrollada como ahora. En cuanto a los planos podemos decir que más bien salen los espacios cerrados.


3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Si, mi personaje favorito, Diana, desde mi punto de vista coincide totalmente la imagen del libro con la de la película.


4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
La verdad, es que no hecho nada en falta. Me parece una película que está totalmente basada en el libro.


5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Si, yo creo que si, la verdad es que la película encaja con la obra, y no es como otras películas en las que no tiene nada que ver con el libro. Personalmente a mi me ha gustado y me ha ayudado a entender cosas que quizás yo pensaba de otra manera.

Estefanía Falcón dijo...


Semejanzas : los personajes y la historia son las mismas.
Diferencias: no se menciona dicho tatuaje que tiene la protagonista en la espalda y en la película los diálogos son más amenos y mejor entendibles que en el libro.


La protagonista, siempre va acompaña por un criado, y muchas de las veces la acompañan varios criados con una silla para que tome asiento cuando quiera, los planos son hechos en lugares cerrados, casi nunca se ven en sitios abiertos. Los sonidos son de dicha época ya que no tienen mucha calidad y, está bastante claro que la película fue rodada hace tiempo ya que los tonos son bastante pálidos e indefinidos.


Si coinciden ya que la personalidad y el carácter son idénticos, obviamente cambian algunos aspectos pero es muy poco visible Diana es algo más frívola y mucho más cruel, pero si… coinciden.


En esta película no hay ningún rey, simplemente un conde, eso se echa en falta, pueden que sean de la misma condición social pero, para mí no es lo mismo un rey que un conde.


Si, estaría bastante contento ya que es una película bien adaptada y con unos personajes que han ilustrados de una buena manera a los que se encuentran en el libro.

Miriam Rivero dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Aarón González 1º Bach dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

*La similutud que existe entre la obra y la cinematografía es el guión que tienen y los personajes.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

*La calidad de imagen es antigua y para mí no muy buena, claro está que también se trata de una pelicula del siglo de oroy la banda sonoro es pasable, no es muy buena, pero tampoco es tan "pésima", además la manera de vestir de los criados es igual a la de la condesa y lo que no ha encajado en la obra ha sido el tatuaje de Dianan.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

*Si, ya que mi personaje es Tristán y en la novela se le ve un tipo gracioso como también en la película, en las 2 tienes las mimas cualidades.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

*Que se vea más real en cuanto a lo que ese siglo, que se vea más ambiente, más personal.

5. ¿Cres que Lope estaría contento con esta "versión"?

*Si ya que la obra esta basada en el libro y es muy acercada al guión del libro.

Alejandra Gil dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

El relato es el mismo y los personajes que aparecen son los que se nombran en el libro, pero se entiende mucho mejor la versión cinematográfica.
En la película Diana tiene un tatuaje, pero seguramente es un error cinematográfico porque es obvio que en esa época las mujeres no solían llevar tatuajes, y menos una mujer de su clase social.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

Se puede observar que uno de los personajes que aparecen en la obra, criado de Diana, se viste similar en lo que al color se refiere a ésta.
Los planos predominantes transcurren en la casa de Diana, y sus alrededores.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Si, porque al ser tan similar el libro a la película, no hay mucha diferencia.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
Diana en el libro es más fría y distante sin embargo en la película muestra una actitud distinta.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?
Si, puesto que casi son hasta los mismos diálogos que en el libro y por tanto se asemeja mucho a lo que el escribió.

Fátima dijo...

1º Semejanzas, diferencias entre ambos "productos"

La verdad es que yo no le veo una gran diferencia con respecto a la película y el libro. Pilar Miró ha hecho un excelente trabajo al llevar el libro al cine, y ha retratado muchas características.

2º El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

La versión cinematográfica ha tenido que adaptar los lugares, teniendo en cuenta el siglo en el que está basado el libro. A través de la guía del tiempo, se ha intentado recrear los planos que Lope de Vega quiso que el lector imaginara. En él, podemos ver los planos en donde, por ejemplo, Diana y Teodoro quedaban solos.

En cuanto a la banda sonora, no podemos decir que sea una gran banda sonora que podamos recordar, como por ejemplo "supermán", ya que no es una película donde el protagonista pueda ser un superhéroe. En este caso, la música está ambientada al amor, una música que no quiere hacerse notar, pero que sin ella, la película no sería lo mismo. La música de las películas ayuda a emocionar al espectador, y con ello, teniendo un éxito mayor en su película.

3º ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Sí, y es más, es de la misma manera que podía imaginármelo, ambientado en la misma época y conociendo las mismas características del siglo ambientado.

4º ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

No echaría en falta nada. Como dije anteriormente, la versión de Pilar Miró es excelente y esta muy trabajada.

5º ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Mi creencia es que le costaría recrear el ambiente del siglo XXI, y tardaría en saber que la película proyectada es un gran avance de la tecnología. Pero si se acostumbrara, podría no gustarle, ya que el propio autor piensa su obra, y la vive en su cabeza tal y como se la imagina.

Bárbara Marrero dijo...

1)Semejanzas, diferencias entre ambos "productos":

La verdad es que no hay gran diferencia entre el libro y la película, pero he encontrado pequeños detalles como que Diana tiene un tatuaje en la espalda, también hay un sirviente que siempre esta junto a ella y este va vestido siempre del mismo color que ella.
Semejanzas he encontrado mas como que los diálogos son totalmente iguales, los personajes también son los mismos y que la percepción del amor no cambia, aunque en la película Diana es mucho más fría y distante.

2)El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

Se percibe claramente que la calidad de imagen es antigua y observamos que donde suceden la mayoría de los hechos es en el palacio de Diana, es decir, en lugares cerrados.

3)¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Mi personaje favorito fue Diana y la verdad es que si coincide en casi todo, ecepto en que no me esperaba que Diana fuera tan manipuladora y tan fría con Teodoro.

4)¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Desde mi punto de vista pienso que Lope estaría totalmente de acuerdo y contento con esta versión de la película del “El perro del hortelano”, ya que ha sabido encajar a la perfección lo que nuestro autor quería transmitirnos en todo momento.

Airam 1º Bach "A" dijo...

1-Las semejanzas son que los protagonistas son los mismos y la base de la historia también. La diferencia es el tatuaje de Diana no es algo normal para esa época.

2- Los efectos de la directora y el tratamiento sonoro y fotografico me parece muy bueno para ser una pelicula española.

3- Si, pero creo que en la pelicula se le exajera un poco mas.

4- No echo nada en falta.

5- Si creo que es una muy buena adaptacion de su libro.

Miriam Rivero dijo...

1.Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
El libro y la película tiene mucho parecido, la verdad es que la directora de la película se ha esforzado mucho en llevar la obra a la gran pantalla y ha salido un buen trabajo, en cuanto a las diferencias, la película tiene, por ejemplo, un beso entre Teodoro y Diana que en la obra de Lope no aparece.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
Me ha parecido fantástico los efectos de la película, están perfectamente ambientado en la época de la obra.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Si, me ha gustado la actuación que tiene Teodoro en la película, pero realmente, el actor que hace de Tristán me ha parecido más gracioso que lo que sale en la obra.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?
Pues realmente no echo nada en falta, me ha parecido una película fantástica, aunque la actuación de Diana debería haber sido un poco más fría y calculadora que como sale la actiz.

5. ¿Cres que Lope estaría contento con esta "versión"?
En mi opinión, Lope de Vega estaría bastante contento ya que se ha plasmado lo mejor posible cuidando mucho los detalles y además los diálogos utilizados son en verso, no en prosa, y por lo tanto llama más la atención de los que ven la película.

Flavio dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

La principal semejanza que hay es que todos los protagonistas tienen el mismo nombre la base de la historia es parecida y los lugares de la película son muy parecidos a los que me imagino cuando leo el libro.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

Los lugares en los que se desarrolla la obra son principalmente cerrados pero en la obra me pareció que había más sitios abiertos, los personajes llevaban ropa que correspondían al tiempo en el que se desarrollo la obra. Para mí la banda sonora a pasado desapercibida.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

La verdad que bastante e incluso yo creo que el personaje de la obro que mas guarda semejanza con la versión cinematográfica es Tristán.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

La verdad que la versión cinematográfica se acerca bastante a la obra pero con algunos cambios, estos cambios se deben a que en las películas se necesitan a veces cosas diferentes a las que se da en el libro.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Personalmente, creo que Lope estaría por una parte satisfecho con la película y por otra no tanto. La parte positivo que le puede encontrar es que los personajes se representan de una manera muy similar a la obra, al igual que los diálogos. La parte en la que no estaría de acuerdo, sería lo que el mucho trabajaba que era el decoro.

Miriam Montesdeoca dijo...

1. La película puesta en la clase refleja el libro de una forma simple, sus diálogos son mas sencillos para entender respecto a la obra de Lope de Vega.

2. La película tiene varios espacios internos y externos como salones, comedores, patios… . Una de las característica de este filme, que nos da a entender que es una película antigua es su color y su audio. En la propuesta dada por la seño de la película del “ El Perro del Hortelano” se refleja claramente el entorno y la manera de vivir del siglo XVI, la mayoría de los lugares son de alta burguesía.

3. Mi personaje sigue siendo Tristán fiel amigo de Teodoro y amigos de sus amigos , en la película se le refleja con un papel muy similar al libro.

4. Lo que pienso que le falta es la actitud de Diana, esa actitud que en el libro se refleja como una mujer dura y exigente. Lo que si se aprecia muy bien es su sentimiento hacia Teodoro y el rencor contra Marcela

5. Creo que lo estaría porque la obra es muy similar al libro. Además creo que le gustaría ver las cara de personas al ver sus obras.

Flavio dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

La principal semejanza que hay es que todos los protagonistas tienen el mismo nombre la base de la historia es parecida y los lugares de la película son muy parecidos a los que me imagino cuando leo el libro.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

Los lugares en los que se desarrolla la obra son principalmente cerrados pero en la obra me pareció que había más sitios abiertos, los personajes llevaban ropa que correspondían al tiempo en el que se desarrollo la obra. Para mí la banda sonora a pasado desapercibida.

3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

La verdad que bastante e incluso yo creo que el personaje de la obro que mas guarda semejanza con la versión cinematográfica es Tristán.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

La verdad que la versión cinematográfica se acerca bastante a la obra pero con algunos cambios, estos cambios se deben a que en las películas se necesitan a veces cosas diferentes a las que se da en el libro.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Personalmente, creo que Lope estaría por una parte satisfecho con la película y por otra no tanto. La parte positivo que le puede encontrar es que los personajes se representan de una manera muy similar a la obra, al igual que los diálogos. La parte en la que no estaría de acuerdo, sería lo que el mucho trabajaba que era el decoro.

airam carretero dijo...

1- Otra diferencia es que en la pelicula los dialogos estan adaptados.

Eduardo C. dijo...

1) La película presenta una buena representación de la obra, aunque omite algunas partes de la historia. Sin embargo, la obra resulta menos atractiva por el hecho de no una noción específica de los espacios en los que transcurren los diálogos de los personajes y los hechos.

2) La escenografía en general va muy de acorde con el contexto histórico y social de la época, y la verdad que están muy logrados tanto los personajes como los escenarios y paisajes.

3) Mi personaje favorito en la película se denota de manera muy diferente en la obra. El Conde Ludovico no se apreciaba del mismo modo en la obra de Lope, que en la versión cinematográfica en la que se le atribuye una caracterización más cómica. Mientras que la comedia de Lope no consigue transmitir esa caracterización en la medida en que la película lo hace.

4) Lo más notable en la película es la ausencia de algunos bonitos sonetos que se han omitido, pero por lo demás, la versión cinematográfica abarca la mayoría de los contenidos de la obra.

5) Yo creo que Lope estaría muy encantado con la película porque esta, consigue transmitir muchos sentimientos presentes en la obra teatral, aunque por otra lugar, echaría en falta algunas partes bastantes trabajadas por su parte y que valdría la pena incrustar en la versión cinematográfica.

Désirée 1 Bach B dijo...

1. Aunque la película es casi idéntica a la obra existen pequeños cambios para poder adaptarla. Como por ejemplo acortamientos de los diálogos o la supresión de algunas escenas como la el gran discurso que dice Celio.
2. La película tiene unas características muy buenas: una buena fotografía y una escenografía perfecta. De todas maneras la banda sonora no fue de mi agrado, era demasiado sencilla, incluso sosa, además no tenía mucha concordancia con el argumento. Sobre los planos predominantes debo decir que casi todos eran primer plano, lo que resultaba una pena porque el decorado y el vestuario eran muy bonitos.
3. La verdad es que mi personaje favorito en la novela cae en picado en su llegada a la pantalla. Marcela en ocasiones parece que tiene poca lucidez y me resulta casi odiosa su forma de habla e incluso de caminar.
4. La verdad es que no hecho en falta nada de la película, lo que sí sobraba algo. El final me resulto innecesario, el baile podía haber sido sustituido por una alargamiento de la parte en la que se planeaba las bonas
5. Supongo que Lope estaría contento con la película, aunque no le hubiera hecho mucha gracia algunos tatos como el que se le hacia al criado enano, usado como una mascota o juguete.

Sara Torres dijo...

Continuación...

3. Si coincide, mi personaje favorito en el libro era Tristán y en la película también. Es muy graciosa su forma de hablar y expresarse con Teodoro. Además hace los gestos con el cuerpo exageradamente y queda más simpático aún.´
4. No echo en falta nada, porque se parecen mucho una y otra, pero hay una gran diferencia de la película al libro y es que el Rey en el libro es un conde y en la película lo pusieron como Rey.
5. Seguramente sí, porque se parecen bastante las dos versiones, tienen pocas cosas distintas.

Víctor Ramírez dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".

Las semejanzas son que tienen los mismos personajes que el libro.Y que tanto la introducción el desarrollo y el desenlace del libro son iguales.

Se diferencia en no se guarda tanto el decoro en la película como en la obra, porque la película está representada en una época actual y Diana es el personaje principal en el que nos podemos fijar para percatarnos de esta idea.

2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...

En la obra hay un detalle importantísimo que es que los criados siempre llevan el mismo color que los vestidos de Diana. Se suele hacer en recintos cerrados la casa de Diana por ejemplo.Su calidad de imagen y sonido no es muy buena, ya que es una película hecha hace 16 años y la tecnología no estaba desarrollada como es ahora.

3.¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?

Sí mi personaje favorito es Tristan y es un hombre de clase media baja muy gracioso y eso se ve reflejado en la película además me divertí mucho con el ya que decía cosas muy graciosas.

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

Echo en falta en la película algún personaje malvado de bajo estatus social que se intente hacer la vida imposible a este amor en conclusión hecho en falta un ``criado chivato``.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?

Lope estaría super orgulloso de su libro, ya que pocos libros se hacen en película y mucho menos de la edad media, además que la película esta muy bien hecha y currada.

Jose Santana dijo...

1. Creo que la película es muy fiel a libro de Lope de Vega además lo refleja bastante bien y se puede entender de una manera muy didáctica.
2. Esta telilla tiene diversos espacios tantos internos como externos, se reflejados en salones,jardines. Se puede apreciar que la película tiene varios años, se aprecia por la calidad de audio e imagen. Se ve muy bien la manera de vivir del siglo xvi .
3. Para mi, Tristán lo sigue siendo ya que tanto en la película como en el libro se aprecia su manera de ayudar a Teodoro y sigue siendo su fiel amigo.
4. Desde mi punto de vista creo que Diana se refleja muy fiel al libro.
5. Opino que Lope de Vega estaría muy feliz de ver su obra reflejada de forma cinematográfica.

Noemy 1º Bachillerato dijo...

2.El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología.
A lo largo de la trama podemos observar como existe un equilibrio entre los planos abiertos y cerrados. Cabe señalar, que los protagonistas muestran su amor mayoritariamente en los lugares cerrados, concretamente en la corte de Diana.
Hubiese estado mejor que en la película se hubiesen centrados un poco más en los planos abiertos ya que los jardines y los lugares verdes del palacio de Diana eran muy vistosos, eso hubiese podido ayudar a engatusar a los espectadores. En cuanto a la banda sonora, la directora tuvo una elección apropiada. Supo enfocar correctamente la época de la obra.

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos"...
Las semejanzas entre la versión cinematográfica y la obra son sus diálogos, ya que estos son los mismos en ambos productos. Las diferencias que se pueden observar son ciertos recortes que la directora realizó (algo lógico cuando se pasa una obra escrita a la versión cinematográfica). Pero a pesar de ello estos recortes no son muy bruscos, al contrario la trama continua de una forma fluida.

laura 1ª BACH. dijo...

1. Semejanzas, diferencias entre ambos "productos".
Para mí el libro ha sido más costoso de entender que la película. Creo que es, porque la película lo expresa con el cuerpo y el habla de las personas y lo entiendo mucho mejor, es decir lo expresan. Por otra parte en las dos productos del perro del hortelano siempre queda presente el decoro del siglo XVII.
2. El tratamiento de la fotografía, la banda sonora, tipología de planos predominantes...
En cuanto a los planos, en la película siempre han predominado los primeros planos de las caras de los protagonistas y de medio cuerpo. Casi siempre los hechos y los acontecimientos suceden en sitios cerrados como por ejemplo en la habitación de Diana, además en ocasiones, en lugares abiertos como el jardín o el patio de la casa.
Por otro lado hay que resaltar la poca luminosidad de la película, y también los errores tan destacados en ella, como el tatuaje en la espalda de Diana y la vestimenta repetida de color de como Diana.
3. ¿Coincide tu "personaje favorito" de la comedia de Lope con la imagen que de él se da en la película?
Por supuesto que coincide, mi personaje favorito en la obra es Tristán, y tal y como lo representa el actor es tal como lo veía yo y sentía, aunque quizás lo veía más travieso que en la obra
4. ¿Qué hechas en falta en la versión cinematográfica?
Creo que esta cinematografía está muy bien representada y que trasmite todo lo que el libro trasmite.
5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión"?
Creo que si estuviera vivo, seguro que iría el miércoles que es el día del espectador a verla al cine y seguro que le encantaría porque refleja todo lo que transmite la obra.

Noemy 1º Bachillerato dijo...

4. ¿Qué echas en falta en la versión cinematográfica?

En realidad son muy pocos los detalles que se pueden hechar en falta en la versión cinematográfica.

5. ¿Crees que Lope estaría contento con esta "versión?
Si, ya que no veo ningún motivo por el cual no debería de estarlo ya que la película esta muy bien ambientada y se asemeja bastante a la obra.